homeresourcesChalice Lightings

Global Chalice Lightings en Francais—2006

Cérémonie autour de la flamme: janvier 2006

Éloge à la VIEVie, toi qui est si abondante et si insondable. Tu nous portes, tu nous imprègnes et tu nous encercles,Tu nous appelles, chacun en son temps, à devenir pleinement la personne que nous devons être,De sorte que nous puissions découvrir ce que Tu es vraiment,Et qu'il importe peu que nous Te rencontrions dans l'ombre ou la lumière.C'est dans l'action de grâce que nous T'accueillons et recevons.Nous sommes maintenant prêts.

—Hans-Dietrich Kahl
submitted by Deutsche Unitarier Religionsgemeinschaft-traduction française: Lucie-Marie Castonguay-Bower & Jo-Anne Elder

Cérémonie autour de la flamme : février 2006

A travers cette nation et autour du monde,Les personnes de coeur s'attachent à la justice, combattent pour la paix,Honorent ce qui est amour et rêvent d'un nouveau jourOù tous vivront avec dignité.Notre foi libre et aimante a un rôle à jouer,Une vision à soutenir et un appel qui résonne

D'un océan à l'autre.Si vous êtes présents ce matin vous êtes appelésÀ pourvoir aux besoins des uns et des autres,À faire en sorte qu'il y est « un ciel sur terre »Maintenant, en ce lieu, sur cette planètePour tous les êtres humains.Réunis dans une congrégation spirituelle,Puissent ces moments de célébration passés ensemblesRenouveller en nous ce partage de fraternité et d'entraide.

—Allison Barrett
submitted by the Canadian Unitarian Council

—traduction française : Lucie-Marie Castonguay-Bower & Jo-Anne Elder

Cérémonie autour de la flamme : mars 2006

Nous allumons cette flamme pour les victimes des catastrophes humaines et naturelles:

  • Pour les malades du Sida qui ploient sous le poids de la stigmatisation et l'incompréhension des voisins et de la famille.
  • Pour les victimes de la famine dont ces enfants aux corps émaciés qui ne savent à qui donner de la tête.
  • Pour les personnes blessées par la séparation au sein des couples notamment les enfants.
  • Pour les personnes blessées par la séparation au sein des couples notamment les enfants.
  • Pour les déplacés et les réfugiés des nombreuses guerres qui font ravages dans de nombreuses régions du monde et qui sont au seuil du désespoir.
  • Pour les victimes des catastrophes causées par la cupidité humaine dont le réchauffement planétaire n'est que l'une des manifestations.

Nous allumons aussi cette flamme en signe de gratitude pour l'amour , l'attention et la solidarité dont les hommes et les femmes sont capables au milieu de ces terribles tragedies.

—Fulgence Ndagijimanasubmitted by the Assemblée des Chrétiens Unitariens, Burundi

Cérémonie autour de la flamme : avril 2006

Cérémonie autour de la flamme pour la Journée Toushérétiques, le 2 avril 2006

Nous allumons cette flammePour rendre hommage à toutes ces braves âmes Qui ont su exprimer leur vérité, Qui ont su questionner l'autorité, Qui ont su défier l'orthodoxie.Leur courage nous inspire à travers cette flammeEt nous engage tous À réfléchir profondément À aimer pleinementDans notre recherche partagée de la vérité, de la beautéEt de ce qui nous est le plus révélateur.

—Derek McCullough
submitted by the Australian and New Zealand Unitarian Association

—traduction française : Lucie-Marie Castonguay-Bower

Cérémonie autour de la flamme : mai 2006

La vie est un art, la pratique seule nous la fait maîtriser; cette maîtrise est toujours là latente, prête à être acquise

Puisse la lumière de cette flamme nous rappeler la capacité que nous avons, chacun de nous, d'atteindre la justice et la bonté dans nos vies, simplement en partant à la recherche de ce qui est juste et bon.

—Beth Bullmer
submitted by the Unitarian Universalist Association of Congregations (USA)

—traduction française : Lucie-Marie Castonguay-Bower & Jo-Anne Elder

Cérémonie autour de la flamme : juin 2006

Nous allumons la flamme qui apporte lumière et chaleur;La lumière et l'ardeur qui nous indiquent le chemin ;Le chemin de la compassion ;

Cette compassion qui est inconditionnelle ;L'inconditionnel qui ne demande rien,Demande que nous soyons semblables par notre foi et nos croyances ;La croyance qui me libère de mes tensions humaines,De mes peurs et de mes phobies

—Inderias Bhatti
submitted by the Unitarian Unversalist Christians of Pakistan

—traduction française : Lucie-Marie Castonguay-Bower & Jo-Anne Elder

Cérémonie autour de la flamme : juillet 2006

Aujourd'hui, en allumant cette flamme, nous invoquons la présence de l'Amour en nos cœurs afin de la partager entre nous et de la propager à travers le monde. Par conséquent que personne ne se sente étranger (ère) dans notre cercle mais bienvenu(e) et accepté(e).

—submitted by the Sociedad Unitaria Universalista de Españawww.suue.org

—traduction française : Lucie-Marie Castonguay-Bower & Jo-Anne Elder

EN CE JOUR BÉN

1. Esprit Divin, (ou Être Suprême) nous aimons nous rassembler

En ce jour béni ; En Ta présence divine, En ce jour béni ; Toi qui nous aimes tant, oh ! Dieu, Nous te prions, Laisse retomber sur nous une pluie de bénédictions, En ce jour béni.

1. Nous ne sommes pas venus ici simplement par habitude ou hasard

En ce jour béni ; Nous y sommes venus pour célébrer et raffermir nos liens, En ce jour béni. Pour dépasser nos intentions mesquines, En ce jour béni ; Pour apprendre et reconnaître Ta Grandeur, En ce jour béni.

1. Nous écoutons les paroles de vérité,

En ce jour béni ; Puissent-elles s'imprégner en nous, En ce jour béni. Aujourd'hui en quittant notre lieu de rassemblement, Demeure avec nous, Esprit Divin ; Et que Ta bénédiction soit sur nous, En ce jour béni.

—traduction française : Pearl Greene

Cérémonie autour de la flamme : août 2006

En allumant cette flamme nous rendons grâce pour le feu de l'amour qui brûle en nos cœurs,Et nous nous rappelons qu'un feu qui en rejoint un autre ne se divise pas mais s'unit.Présentement nous voulons glorifier Dieu, source ardente de tous les cœurs, pour que nous soyons tous un en Son amour. Procédons maintenant à notre célébration.

—Ellen Kristi
submitted by Jemaat Allah Global Indonesia

—traduction française : Lucie-Marie Castonguay-Bower & Jo-Anne Elder

Cérémonie autour de la flamme : septembre 2006

Passons la flamme brûlante :Une lumière et un sourireTracent la voieDe l'isolement à la réunion et au travail d'ensemble.

—Anke Schmielau
submitted by Deutsche Unitarier Religionsgemeinschaft

—traduction française : Lucie-Marie Castonguay-Bower

érémonie autour de la flamme : octobre 2006

1) Être Suprême, En ce jour sacré, Nous aimons nous rassemblés En Ta divine présence, En ce jour sacré.Toi, Être Suprême qui nous aimes tant Nous te prions de verser sur nous tes bénédictionsEn ce jour sacré.

2) Nous ne sommes pas ici par hasard En ce jour sacréNous sommes venus célébrer ensembles En ce jour sacré.Pour éloigner de nous toutes forces mauvaises, En ce jour sacré, Pour apprendre à être humble devant Toi En ce jour sacré.

3) Nous écoutons les paroles de vérité ,En ce jour sacré. Puissent-elles demeurer en nous En ce jour sacré.Aujourd'hui lorsque nous quitterons notre rassemblement, Reste nous fidèle Être SuprêmeEt porte sur nous Ta bénédiction En ce jour sacré.

—adapted by Hajom Kissor Singh from a hymn by Elizabeth Parsons
submitted by the Unitarian Union of North East India

—traduction française : Lucie-Marie Castonguay-Bower & Jo-Anne Elder

Cérémonie autour de la flamme : novembre 2006

Nous allumons cette flamme en souvenir de notre ancêtre Michael Servetus, décédé en octobre il y a plus de 450 ans pour avoir défendu ses droits de penser et sa liberté de croyance.Il disait : « Je souhaite que tous et chacun soit libre de parler dans nos églises » et de là nous reconnaissons dans l'expression libre de pensée et la diversité d'opinions, la base de notre foi libérale.

—Jaume de Marcos
submitted by the Unitarian Universalist Society of Spain
www.suue.org

—traduction française : Jo-Anne Elder and Lucie-Marie Castonguay-Bower

Cérémonie autour de la flamme : décembre 2006

Ne soyons pas découragés par la souffrance du monde,Aujourd'hui, marchons humblement, Aujourd'hui, soyons justes, Aujourd'hui, aimons la miséricorde, Nous ne sommes pas obligés de terminer tout le travailmais nous ne sommes pas non plus libres de l'abandonner.

—du Talmudtexte soumis par l'Unitarian Universalist Service Committee

—traduction française : Lucie-Marie Castonguay-Bower & Jo-Anne Elder